470 años de la versión de la Biblia traducida por Martín Lutero al alemán popular

En 1634 Martín Lutero publicó su traducción completa de la Biblia al alemán popular. El escritor Enrique Heine, compatriota de Lutero, escribía en 1835 sobre la importancia del reformador alemán del siglo XVI para la historia y el desarrollo de la nación alemana con estas palabras:

“En Francia se tiene una idea completamente falsa de la Reforma y su personaje principal Martín Lutero... La sutileza de Erasmo y la mansedumbre de Melanchton no nos han hecho progresar tanto como la brusquedad del hermano Martín. Sí, sus mismos errores, indicados ya, han producido preciosos frutos que la humanidad saborea hoy. Desde el día de la Dieta en que Lutero negó la autoridad del Papa y declaró que era preciso refutar sus doctrinas con argumentos sacados de la razón o de los pasajes de las Santas Escrituras, desde aquel día comenzó una nueva era para Alemania... Lutero concedió a la inteligencia humana el derecho de explicarse las Santas Escrituras, y la razón fue considerada como juez supremo en todas las discusiones religiosas. De aquí resultó en Alemania la libertad del espíritu o de pensamiento, como se le quiera llamar. El pensamiento constituyó un derecho y las decisiones de la razón fueron legítimas... Los príncipes que aceptaron la Reforma legitimaron la libertad de pensamiento, u uno de sus resultados fundamentales es la filosofía alemana”.[1]

         Estemos o no de acuerdo con Heine, es un hecho que la obra de Lutero ha marcado la historia no sólo de Alemania sino del mundo occidental hasta el día de hoy. El mundo moderno no se entiende sin la Reforma religiosa de la que fue parte Lutero junto a otros reformadores, así como la práctica de traducir la Biblia a las lenguas populares que continúa hasta el día de hoy.

         La traducción luterana de la Biblia al alemán popular fue acompañada de ilustraciones para facilitar la comprensión del texto. Reproducimos aquí algunas de éstas como un merecido homenaje al ex monje agustino.

 

Ilustración del libro de Génesis

 

Ilustración del libro de Génesis

 

Ilustración del libro del Éxodo

 

Ilustración 1er. Libro de los Reyes

 

Ilustración 2o. Libro de los Reyes

 

Ilustración del Evangelio de Mateo

 

Ilustración del libro del Apocalipsis

 

Ilustración del libro del Apocalipsis

 

Ilustración del libro del Apocalipsis

 

Ilustración del libro del Apocalipsis

 

Ilustración del libro del Apocalipsis Ilustración del libro del Apocalipsis


[1] Enrique Heine, Alemania, México, Universidad Nacional Autónoma de México, 1972, pp. 27-31.

 


© Fraternidad Teológica Latinoamericana www.fratela.org

Revista electrónica Espacio de Diálogo, (Fraternidad Teológica Latinoamericana)

núm. 2, abril del 2005, www.cenpromex.org.mx/revista_ftl